“AI is taking over” is a common ideology that many people believe in. But this does not extend to everything, especially translating and interpreting. While there are many applications available where you can get quick translations, you are very likely encounter significant errors, since machines do not recognize many subtleties that a human would spot immediately.
Ability to understand different cultures
The translating and interpreting you get from live linguists will differ greatly from the output of a machine’s algorithm. Humans can understand the different cultures within a country, and the dialect spoken there. People can translate and interpret language, intonation, and emotional aspects and grasp the culture fully. Machines are often a hindrance in this regard.
Relating to context
You may have translated an occasional item from the Internet, but not received an accurate meaning. This is because automatic -translation software has poor judgement of context. At times, you might even get a completely different meaning of a sentence that is not relevant to the actual context. This could be embarrassing, or worse, have dangerous and expensive consequences.
Using style and tones
Any documents written or meetings held have a specific style or tone when being created or spoken. People can grasp these tones and subtle differences. They can sense sarcasm or the speaker’s intention to emphasize the seriousness of the situation. When using an application or device to translate, you are left with a wording that might be literally “correct,” but that seriously misses the mark.
When conducting important meetings or creating documents, you must ensure that you are using the right style and tone to convey your meaning. This must be carried forward in the translation. The phrase, “Lost in Translation” describes exactly what you do NOT want!
Professional linguists stay current on developments in their language
Machines and devices need constant upgrades to attempt to stay up to date with linguistic changes. Our professional linguists are deeply and personally involved with their continuing education, and none of them consider their education is “DONE.” A good translator has pride, but a machine never will.
Frankly, machine translation is just not ready at this point. This is why Reliable Translations continues to provide its clients with exceptional service, something that the typical translating device never can!
Find Us On